Dioses y hombres de Huarochirí : narración quechua recogida por Francisco de Ávila [¿1598?] / traducción de José María Arguedas ; estudio biobliográfico de Pierre Duviols.
Language: Spanish Series: Clásicos peruanosPublisher: Lima : Fondo Editorial de la Universidad Antonio Ruiz de Montoya, Jesuitas, 2007Edition: Segunda ediciónDescription: 287 páginas : fotografíasISBN:- 9789972999550
- 9789972999567
- 869.51 D
Item type | Current library | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | Item holds | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro | Biblioteca F. MacGregor Paso de los Andes | General | 869.51 D 2007 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 059207 | ||||
Libro | Biblioteca F. MacGregor Paso de los Andes | General | 869.51 D 2007 (Browse shelf(Opens below)) | ej.2 | Available | 059208 | |||
Libro | Biblioteca F. MacGregor Paso de los Andes | General | 869.51 D 2007 (Browse shelf(Opens below)) | ej.2 | Available | 059212 | |||
Libro | Biblioteca F. MacGregor Paso de los Andes | General | 869.51 D 2007 (Browse shelf(Opens below)) | ej.3 | Available | 059209 | |||
Libro | Biblioteca F. MacGregor Paso de los Andes | General | 869.51 D 2007 (Browse shelf(Opens below)) | ej.4 | Available | 059210 | |||
Libro | Biblioteca F. MacGregor Paso de los Andes | General | 869.51 D 2007 (Browse shelf(Opens below)) | ej.5 | Available | 059211 | |||
Libro | Biblioteca F. MacGregor Paso de los Andes | General | 869.51 D 2007 (Browse shelf(Opens below)) | ej.7 | Available | 062283 | |||
Libro | Biblioteca F. MacGregor Paso de los Andes | General | 869.51 D 2007 (Browse shelf(Opens below)) | ej.8 | Available | 062284 |
Edición bilingüe quechua-castellano.
Incluye referencias bibliográficas.
Capítulo 1. "Cómo fue antiguamente los ídolos y cómo guerreó entre ellos y cómo había en aquel tiempo los naturales" -- Capítulo 2. "Cómo sucedió cuniraya Viracocha en su tiempo y cómo Cahuillaca parió a su hijo y lo que pasó" Vida de Cuniraya Viracocha -- Capítulo 3. "Cómo pasó antiguamente los indios cuando reventó la mar" En esta parte volveremos a las cosas que cuentan los hombres muy antiguos -- Capítulo 4. "Cómo el sol se desapareció cinco días" Y ahora vamos a contar cómo murió el día -- Capítulo 5. "Cómo antiguamente aparecio Pariacaca en un cerro llamdao Condorcoto y lo que sucedió" Desde este punto de nuestra narración ha de comenzar la historia de la aparción de Pariacaca -- Capitulo 6. "Cómo Pariacaca nación cinco halcones y después tornó en personas y cómo estando ya vencedor de todos los yuncas de Anchicocha empezó a caminar al dico Pariacac y lo que sucedio por los caminos" -- Capítulo 7. Cómo los cuparas adoran a esa mujer llamada Chuquisuso -- Capítulo 8. Cómo ascendió Pariacaca; cómo un hombre, con su lanza, volvió hasta la boca de Pariacaca y luego, cómo Pariacaca se encontró con Huallallo Carhuincho -- Capítulo 9. Cómo Pariacaca, cuando hubo concluido de hacer todo, empezó a dar instrucciones para ser adorados -- Capítulo 10. Cómo era Chaupiñamca, donde vivía, de qué modo se hacía adorar -- Capítulo 11. Cómo cantaban la danza que hemos dicho que se llamaba chanco. Hablando de este baile nos referiremos también a Tutayquiri, hijo de Pariacaca. Los sucesos fueron como sigue -- Capítulo 12. Cómo los hijos de este Pariacaca empezaron a vencer a todos los yuncas -- Capítulo 13. Mama -- Capítulo 14. En el capítulo anterior señalamos cómo existió Cuniraya y si vivió antes o despúes que Pariacaca; eso -- Capítulo 15. Desde este punto y de cuanto hablamos en los dos capítulos anteriores, de cómo Cuniraya fue muy antiguo o posterior, seguiremos escribiendo -- Capítulo 16. Aquí hemos de escribir acerca de cómo Pariacaca nació de cinco huevos; de si ellos fueron hermanos y de si fue realmente Pariacaca el padre de ellos; de eso, de más o menos eso hablaremos -- Capítulo 17. [Sin título]-- Capítulo 18. [Sin título]-- Capítulo 19. [Sin título]-- Capítulo 20. En esta parte comienza la [narración] de la vida de Llocllayhuancu y cómo acabó él, después -- Capítulo 21. Aquí, aunque no haya modo de narrar un sueño, hemos de hablar de cómo ese perverso demonio espantó a don Cristóbal, y también de cómo fue vencido -- Capítulo 22. [Sin título] -- Capítulo 23. Aquín hemos de escribir sobre cómo el Inca hizo llamar a los huacas de todas partes, y también hablaremos de los triunfors de Macahuisa, a quien ya nombramos -- Capítulo 24. Desde este punto hemos de escribir sobre l avida de los checas; de cómo cantaban y bailaban el canto llamado macuayunca. Y después, también, de cómo apareció el hombre -- Capítulo 25. Ahora hemos de escribir acerca de cómo los hombres collo fueron llevados por el viento desde el lugar llamado Yarutini hasta la zona de los yuncas -- Capítulo 26. Cómo Pariacaca venció a Macacalla y, desùés de haberlo derrotado, de qué modo dispuso de sus hijos -- Capítulo 27. Cómo, en la antiguedad, se decía que los hombres volvían al quinto día después de haber muerto. De esas cosas hemos de escribir -- Capítulo 28. Cómo eran las "ánimas" en el tiempo de Pariacaca y de qué modo celebraban el día de "todos los Santos" -- Capítulo 29. Cómo alguien llamado Yacana baja desde el mundo de arriba [cielo] para beber agua. De eso y de las otras estrellas hemos de hablar, y de cuáles son sus nombres -- Capítulo 30. Cómo en la laguna de los allauca hay dos huacas, hombre y mujer; vamos a escribir de este asunto -- Capítulo 31. En el capítulo anterior hablamos de una laguna, del mismo modo ahora vamos a ocuparnos de la laguna llamada Yansa, del ayllu de Concha -- Los suplementos.
There are no comments on this title.